Dale con que va a llover:
Expresión usada cuando alguien sigue reiterativamente con un mismo
tema, que no tiene la más mínima posibilidad de ocurrir
alguna vez.
Ej.: Chileno 1:
¡Que se vaya
Pinochet!
Chileno 2:
Dale con que va a llover
.
(Chi.)
dar atole con el dedo: Significa que están prometiendo mucho, y que si cumplen, lo hacen de poco en poco, casi sin dar nada. Viene de que a uno le están dando a beber un vaso de atole metiendo el dedo en el vaso y dejándolo a uno chuparlo. (Méx.)
Aserejé
de las infaltables de
Las Ketchup
en su disco
Hijas del Tomate
(Sony, 2002,
ASIN
B00006RY47
Y donde más no cabe un alma
allí se mete a darse
caña
poseído por el ritmo
ragatanga
y el
dijey
que lo conoce
toca el himno de las doce
para Diego la canción más deseada.
Y la baila... y la goza... y la canta...
{dar, meter} caña al porro: {Encenderlo, Darle marcha}. (Esp.)
{darse, meterse} caña: Droga. Inyectarse heroína. (Esp.)
dar en el clavo: Acertar, atinarle, achuntarle. (Chi., Hon. y Par.)
dar jabuco: Sexo. Desairar una mujer al enamorado. Ver jabuco. (Cub.)
dar la cuca: Sexo. Decir que sí a su macho, entregarse a un hombre. Literalmente, entregar el órgano sexual femenino. Ver, y mejor aún, probar la cuca de la cuca. (Ven.)
dar lata: Molestar, fastidiar, aburrir. (Chi. y Par.)
dar lora: Provocar el escándalo público, porque se hizo un disparate. (Col.)
dar reata: Polic. Dar una {golpiza, paliza, tanda}. Ver reata. (Gua., Méx., Hon., Sal. y Cos.)
darle al escabio:
Alcoh.
Se dice que una persona le
da al
escabio
cuando tiene por costumbre enfrentar las distintas copas o vasos, con contenidos
alcohólicos, que le puedan deparar los azares de la noche, con la frialdad de pulso que
dá la absoluta seguridad de su ingestión.
(Arg. y Uru.)
darle chola: Meterle chala, echarle pichón. Dependiendo del contexto, significa acelerar fuertemente un vehículo motorizado o ponerle empeño. Ver chola. (Ven.)
darle clavo: Echarle bola, echarle pierna, hacer algo, animarse a hacer algo, echarle pichón. (Ven.)
dárselas de: Presumir de. (Chi., Hon. y Par.)
de abanico: Oblicuamente. (Arg.)
De
bolas
que si me gustan las
chamas.
La expresión
loco de bolas
implica que la persona aludida tiene su raciocinio muy severamente afectado,
como por ejemplo,
el que escribe
estas
huevadas.
(Ven.)
de mangas o de faldas:
Expresión cuyo significado es el mismo que
por las buenas o las malas
.
La única, pero no menos importante, duda pendiente es saber si las
faldas son
las buenas
o
las malas
.
(Ecu.)
de {pelos, peluche}:
Padrísimo,
increíble, muy bueno.
Es una expresión
naca.
Ej.:
Me la pasé de pelos
.
Otro ejemplo sacado del chiste de la página 93 de la revista PLAYBOY
de junio 93 (Edición
Mexicana)
en el cual se puede apreciar a una
bella dama desnuda, toda cubierta de pelos [de oso], sentada sobre una
cama al lado de un oso (de verdad, no de peluche) y diciendo:
Me dijistes que esto iba a estar de pelos,
¡pero esto es ridículo!
<Conseguirse el mono para escanearlo>.
(Méx.)
de pilas: Vivo, despierto, mosca. (Ecu.)
de rumbo y cumbo: Dícese de alguien que se presta a todo. (Hon.)
de vacamu:
Situación muy
fácil
de manejar.
También se dice
de a
vaca
.
(Ecu.)
Chacotero Sentimental
de la famosa radio
La Rock & Pop
en el 94.1 del dial, la que
pisa
fuerte.
Se trata de otro mal chiste relacionado con la forma en cómo se agarra
el micrófono...
(Chi.)
decolaje:
Acción y efecto de
decolar,
despegue.
Del francés
décollage.
Ej.:
El piloto debió detenerse en pleno decolaje
.
(Arg., Col., Chi. y Ecu.)
decolar:
Despegar, levantar el vuelo.
Del francés
décoller.
Ej.:
El águila precisa sitio para decolar a fondo
.
(Arg., Col., Chi. y Ecu.)
decretazo: Acción y [d]efecto de dicar un decreto un gobernante [de {turno, facto}]. (Arg.)
dech{e,i}: Cuili. Residuo que queda al rallar y exprimir la papa, usado para preparar el milcaodechi o el eregno. (Chi.)
dedo sin uña: Otra poética forma de denominar al nunca tan bien ponderado {endoscopio de cuero, pico, pene}. (Chi.)
degú:
Zool.
Cierto tipo de roedor campestre conocido vulgarmente como el
ratón
de las tapias
.
Tiene cuatro dedos,
orejas
cortas, unos 20 cmts de largo, un
[c]olor
gris,
una muy notable cola
de unos 10 cmts y una visión ultravioleta.
Del
mapudongo
dewü,
'ratón
del campo'.
En latín se le conoce como
Octodon degu, MOLINA.
(Chi.)
del año del {caldo, canica}: Todos los años que le pidan, muy viejo. (Méx.)
del ocho: Dícese de alguien tirado a floj{o,a}. (Col.)
Nos llevaron a la Quinta Delegación y ahí
nos encerraron.
(Méx.)
2.-
Polit.
Ayuntamiento, municipalidad, circunscripción política
dentro de una ciudad.
(Méx.)
3.-
Polit.
{Cuerpo, Conjunto} de delegados.
Voz en desuso.
(Méx.)
4.- Sucursal, oficina regional.
(Esp.)
delegad{o,a}: Director de zona. (Esp.)
delegatari{a,o}: Polit. Encargad{a,o} por un pueblo, mediante sus representantes [legales], de desempeñar ciertas funciones [bien definidas] en representación del pueblo. (Col.)
departamento: Barbarismo por 'apartamento', o sea, cada una de las viviendas de un edificio. (Arg., Bol., Chi., Ecu., Méx., Per. y Uru.)
depre: Medic. Abreviación de depresivo. (Arg. y Chi.)
descamburar: Polit. & Econo. {Sacar, Echar} a alguien de su puesto en el gobierno. Ver cambur. (Ven.)
descartuchar:
Sexo.
{Quitar, perder} la virginidad, tanto física como {mental, intelectual}.
Origen obvio.
Un mensaje de nuestros
auspiciadores:
La virginidad es una enfermedad, ¡vacúnate!
Ver
cartucho.
(Bol. y Chi.)
desconchad{o,a}: Despelotad{o,a}, desordenad{o,a}. Ver desconche. Voz del lunfardo. (Arg.)
Me pasé el día desconchando
locos
y terminé con las
manos
todas violetas.
(Chi.)
3.-
Cuili.
&
Botan.
Quitar la corteza o piel de frutas, semillas, raíces o tubérculos.
(Ven.)
desconche: Situación en la que impera el desorden, la confusión y el descontrol. O sea, lo que se llama batahola, despiporre, despelote, lío, relajo, griterío, quilombo. La etimología de esta voz estaría dada por el mismo modelo que en la voz 'despelote' pero usando a la 'concha' en vez de las 'pelotas' y manteniendo el mismo prefijo. Un 'desconche' debe se ser más desordenado que un 'despelote' pues las mujeres suelen ser mucho más ordenadas que los machos de la especie. Voz del lunfardo. (Arg. y Uru.)
descoronte: Descueve, despipe, perfecto, fantástico. (Chi.)
descrestar: Literalmente, se refiere a la peor pesadilla del gallo chileno, o sea, perder la cresta. En general se usa en el sentido de sacar la cresta y de sacar la mugre, o sea, golpear violentamente o de trabajar en demasía. (Chi.)
descubrir el mamoncillo:
Darse cuenta de todo, descubrir el misterio.
Ver
mamoncillo.
Ej.:
¿Ahora vienes a descubrir el
mamoncillo?
(Cub.)
descueve: Sensacional. Ver el descueve. (Chi.)
desexilio:
Polit.
Proceso mediante el cual l{o,a}s exiliad{o,a}s vuelven a un país
que ya no es el suyo, con valores y costumbres diferentes, y en el cual
no son más que turistas nostálgic{o,a}s.
Este proceso es exacerbado por la experiencia del exilio anterior durante la cual
{el, la} exiliad{o,a} adquirió otras costumbres, vivencias, años,
espos{o,a}s, hij{o,a}s y demases.
No es tan verdad eso de que
Piedra que rueda no agarra musgo
.
Para much{o,a}s es un amargo
trago
el sentirse un[a] exiliad{o,a} en su propio país, una más de
la ya larga lista de secuelas del bendito
{pronunciamiento,
golpe}.
(Chi.)
desguañangad{a,o}: Mal vestid{a,o}, desarreglad{a,o}. (Chi., Pto. y Ven.)
desmadre:
Relajo,
desorden.
Hacer un desmadre
es lo mismo que
hacer un
relajo
.
Por otro lado
estar hecho un desmadre
es lo mismo que
estar sumamente desordenado
.
Ver
madre.
(Méx.)
desmother: Desmadre, despute. Del inglés mother, 'madre'. Voz usada por los mexicanos en los EE.JJ. (USA.)
a voz baja.
Ej.:
Oye, habla más despacio que vas a despertar a mis
viejos.
(Chi.)
despanzar: Despanzurrar. (Bol.)
despanzarse [de la risa]: Morirse [de la risa]. (Bol.)
despe: Apócope de 'despelote'. Voz del lunfardo. (Arg.)
despelotad{o,a}:
Desconchad{o,a},
desordenad{o,a}, confus{o,a}.
Ver
despelote.
Voz del
lunfardo.
Como ejemplo intentaré citar las siguientes
palabras
escritas por don
Manuel Puig
en su fantástica novela llamada
El beso de la mujer araña
(Vintage Español, 1994,
ISBN
0-679-75545-4);
(Arg. y Uru.)
-¿En política nunca estuvo?
-No, en eso tiene las ideas muy raras, muy despelotadas, que no le hablen ni del sindicato.
despelotar: Desconchar, desordenar, desorganizar, complicar. Ver despelote. Voz del lunfardo. (Arg. y Uru.)
El viejo
de don
Julián Centeya;
(Arg., Bol., Col., Chi., Ecu., Nic., Pan., Par., Per., Uru. y Ven.)
Mi viejo falegnane era grandote
y un cuore chiquilín; siempre en la vía.
Su vida no fue más que un despelote,
y un poco, claro está, por culpa mía.
despipe: Descueve, descoronte, perfecto, fantástico. (Chi.)
...y con un desplante escénico magistral...
(Chi.)
después de todo o nada: Expresión inventada por el famoso [anti]poeta don Nicanor Parra y que sirve de continuación a lo que se estaba diciendo, sea lo que haya sido. Muy útil en caso de apuro. (Chi.)
despute: Desmadre, desmother. (Bol.)
destacuruzamiento: Zool. Proceso mecánico usado para eliminar los tacurúes de un campo que han invadido. (Arg.)
DF: Polit. Distrito Federal de México, es decir, gran parte de la ciudad de México. No pertenece a ninguno de los estados mexicanos y es una entidad política semi-autónoma. Antiguamente no se eligían a las autoridades que lo administraban pero esto ha cambiado y ahora se eligen a las autoridades que no lo administran. (Méx.)
diablada: Danza folklórica de bailarines disfrazados de diablos. (Bol.)
dictablanda: Polit. Según nuestro ilustre, venerado [por algun{a,o}s], odiado [por otr{o,a}s] y destacado ex-dictador, el [autodenominado] Capitanísimo Generalísimo Augusto Pinochet, su gobierno no fue una dictadura sino que fue más bien una dictablanda como bien dijo el 2 de septiembre de 1983 con las siguientes palabras;
Esta no es una dictadura, sino más bien una dictablanda.
Este tipo de afirmaciones lo dejan a uno pensativo. (Chi.)
diferendo:
Polit.
Discrepancia entre instituciones.
Ejemplo tristemente famoso e histórico, y muy recordado por varios de mis amigos
[de ambos lados de la cordillera] el fatídico año 1978:
El diferendo austral
.
(Arg., Col., Chi., Per. y Uru.)
dihueñ[e]:
Botan.
&
Cuili.
Cierto tipo de
callampas
comestibles que crecen en algunas especies de robles.
Del
mapuche
dihueñ,
'fruto del roble'.
El hongo este pertence a la familia conocida como
Cytaria sp.
en latín.
Ej.:
Más
desabrido
que
ponche de
cachantún
con dihueñes
.
(Chi.)
dije: Dícese de una persona {agradable, amable}. (Chi.)
dijey: En una {discoteca, fiesta} el encargado de escoger y poner la música siguiendo y alentando el ánimo de la gente. Del inglés gringo D.J. y éste a su vez de disc jockey. (Esp.)
Diosa Blanca:
Droga.
Cocaína.
A los lectores interesados en profundizar el estudio de los
efectos de las drogas en general se recomienda una hojeada a uno de los
mayores pilares en la investigación de tan interesante tema.
Me refiero al famosísimo estudio del poeta maldito francés don
Charles Baudelaire
en su
Les Paradis Artificiels
(Adamant Media Corporation, 2001,
ISBN
054389892X
)
donde podrá encontrar una deliciosa comparación entre el
vino y el hachish como medios de multiplicación de la individualidad,
un poema al hachish y un estudio sobre las normas de
buenas costumbres
relevantes a los que consumen opio.
No deja de tener cierta ironía de que el nombre de la principal agencia
gringa
encargada de luchar en contra del problema de la producción
[forránea] de las drogas sea justamente
DEA.
Del problema de la producción y del consumo interno a
yanquilandia
no se preocupan, pues este problema es justamente interno al país.
(Chi.)
diplotienda: Econo. & Polit. Tienda exclusiva para diplomáticos y extranjeros en Cuba. (Cub.)
Chacotero Sentimental
de la famosa radio
La Rock & Pop
en el 94.1 del dial, la que
pisa
fuerte.
Se trata de otro mal chiste relacionado con la forma en cómo se agarra
el micrófono...
(Chi.)
disteclia: Extraña enfermedad que le da a los programadores de edad avanzada y que se asemeja en su sintomología a la dislexia, pero afecta el uso del teclado por parte del pobre paciente. (Chi.)
Canto General
(Editorial Seix Barral S.A., Barcelona, 1982,
ISBN
84-322-0343-2La Lámpara en la Tierra;
No hay nadie. Trina la diuca
como el agua en la noche pura.
La astuta lectora podrá indagar por su cuenta sobre la poética alusión a los hábitos nocturnos del mentado bicho. (Chi.) 2.- Dícese, por motivos completamente inconmensurables con los conocimientos del que escribe, del alumno predilecto y mimado por el profesor. (Arg.)
Más doblado que carta de amor
Más doblado que conejo de mago
Más doblado que cordón de bototo
Más doblado que fila del banco
Más doblado que plata para el pan
Más doblado que sobre con plata
Más doblado que un chino agradecido
Más doblado que un wantán
Más doblado que un zapato arriba del techo
dolapa: Medic. Persona calva, peloncio, pelado, pelao. (Arg.)
dolarización: Econo. & Polit. Simpático proceso económico mediante el cual un país pierde totalmente la confianza en sus instituciones en general y en el Banco Central en particular, con lo cual se abandona la moneda local y se usa el dólar como unidad monetaria {normal, nacional}. En los casos extremos este cambio se oficializa abandonando toda pretensión de independencia, como en el caso del Ecuador. (Tod.)
dolor de pelo: Alcoh. Simpática expresión usada para describir la sensación también conocida como hachazo, chuchaqui, ratón, campamento de indios, [el] hacha, machetazo, cruda, chaqui, resaca y guayabo. Es una referencia directa a ese estado [protegido] cuando uno se despierta a la cruda realidad y se da cuenta de que le duele todo el cuerpo. Pero todo el cuerpo. Hasta, y sobretodo, los pelos, aunque no tengan terminaciones nerviosas. Uds. saben a la que me refiero... (Chi.)
dona: Cuili. Buñuelo, pan dulce circular, donut, bollo en rosquilla. Del inglés doughnut. (Méx., Pto. y USA.)
don Sata: Nombre afectuoso dado en Chile al {D,d}emonio. ¿Para qué enemistarse con él si uno puede evitarlo? (Chi.)
Donde el {D,d}iablo perdió el poncho: Lugar bastante perdido y remoto pero que según aseguran por allí queda muy cerca de la quebrada del ají. (Chi.)
dorima: Marido al vesre. No se trata de una marca de margarina, lo cual sería de mayor utilidad a la mayoría de las mujeres. (Arg.)
dulce de leche: Cuili. Dícese de cierto menjunje parecido a una mermelada pero hecho con leche. Son muy fáciles de hacer al hervir una lata de leche condensada pero el mejor dulce de leche es el hecho con leche de verdad. De más está decir que el único dulce de leche insuperable es el que hace mi madre... Existe toda una discusión sobre si el dulce de leche se hace con canela o con vainilla. Yo lo prefiero con vainilla pero igual me como el con canela. (Arg., Chi., Par. y Uru.)
dundo: Tonto. (Sal.)
Más
falso
que
un duro de
chocolate.
Como otro ejemplo citaremos al infaltable del conjunto
MECANO
en su canción
El cine
del disco conocido como
Descanso Dominical
(Sony International, 2005,
ASIN
B000AP2YYA
Logré cruzar las puertas
diez duritos van
no me ponga delante
ni tampoco detrás.
Como último ejemplo mostraremos el siguiente billete de a mil duros;
Última modificación: 18 de julio de 2007
Copyright © 1992-2008 by Le Vieux Coq
Volver a la página principal - Papeleta para una nueva entrada
Le Vieux Coq - moi@levieuxcoq.org