Kalila: {Cosa, Persona} ordinaria. (Chi.)
kanka: Gringo, persona extranjera de tez blanca, pelo rubio y ojos azules. Del aymara k'ank'a, 'mugriento'. Ver chele, godo, coño, chapet{ón,ones}, gachupín y huinca. (Bol.)
kepi: Milit. Cierta gorra militar redonda llamada quepis en castellano. Del francés képi y éste del alemán kappe. (Arg., Par., Gua., Méx. y Sal.)
kerme[s]se: Kermés, {feria, fiesta} de beneficiencia, típicamente los sábados en el colegio de los chicos. Suelen ser al aire libre con puestos de comidas, juegos y venta de objetos usados de los alumnos, tales como viejos libros. Es una de las maneras clásicas de ayudar a financiar el viaje de estudios. Del francés kermesse, del mismo significado. (Arg. y Chi.)
Como que si después de esperar largas horas para que
prendan los benditos carbones, los comensales, ya todos borrachos y
muertos de hambre, tengan paladar o gusto alguno para diferenciar entre un
pedazo
de carne o una zuela de zapato.
(Ven.)
¿Me da un kilo de
melón?
(Esp.)
kilombo: Sexo. Quilombo. (Arg.)
kinder[garten]: Jardín infantil, parvulario, colegio de párvulos de ambos sexos. Obviamente, directamente del alemán kindergarten, 'jardín de niños'. (Bol., Chi., Méx. y Ven.)
kindergarterina: Maestra de un {párvulo, kinder[garten]}, parvularia, maestra jardinera. (Ven.)
Lindas jovencitas kinesiólogas de muy buena presencia atienden
cariñosamente a
ejecutivos
y turistas.
kiosco: Quiosco. (Arg.)
kolanshanpan: Cuili. Es una soda hecha en El Salvador que sabe muy similar al Cream Soda. Esta voz es usada normalmente cuando se tiene sed y en un restaurante. (Sal.)
kuchen: Cuili. Kugen, pastel. Directamente del alemán kuchen, 'pastel'. (Chi.)
kugen: Cuili. Kuchen, pastel. Directamente del alemán kuchen, 'pastel'. (Chi.)
Última modificación: 10 de febrero de 2007
Copyright © 1992-2008 by Le Vieux Coq
Volver a la página principal - Papeleta para una nueva entrada
Le Vieux Coq - moi@levieuxcoq.org