ochorrepetecientos: Número sumamente elevado pero un tanto indeterminado. (Chi.)
ojota: Tipo de sandalias antiguamente hechas de cuero crudo que gracias a los avances de la tecnología se hacen hoy en día reciclando viejos neumáticos. Esta voz se deriva de la palabra aymara ojota, o del quéchua ushuta, del mismo significado. (Chi.)
olfa: Jalabola, guatadecallo, arrastrado, chupamedias, lambiscón, oreja, cornetero, barbero, lambón, mamahuevo, chupaculos, jalamecate, jalaleva, sobaleva, personaje adulador y sumiso. (Arg.)
olor a rodilla: Dícese de ese olor inconfundible que suele oscilar entre el de las patas y el del culo. (Chi.)
Estar en la olla
es lo mismo que
estar
limpio.
(Col.)
{buena,mala} onda:
Expresión que se refiere al estado de ánimo de una persona.
Uno se encuentra animado si anda en buena onda.
Por el lado contrario, andar de mala onda es andar desganado, desanimado y medio
depre.
Se recomienda la lectura de la novela
Mala onda
(Editorial Planeta, 1991, ISBN 950-742-146-7)
del autor chileno don
Alberto Fuguet
para compenetrarse más con el concepto de andar de mala onda.
Ver también
la que me tires.
(Chi.)
onoto: Botan. & Cuili. Dícese de un arbusto de la familia Bixaceae muy famoso por el cuilinario uso que se le dan a sus semillas y por ser conocido como Bixa orellana L. en ciertos círculos [cuilinarios]. (Ven.)
órale:
Bueno ya.
Expresión típica de una [recordada]
amiga
mía, anónima obviamente, aunque ella sabe perfectamente a
lo que me refiero.
Es la contracción de
ahora le
.
(Méx.)
ordaca: Forma vulgar, y ordinaria, de decir 'ordinario', o sea, {rasca, picante}. (Chi.)
orillero: Igualado, parejero, irrespetuoso, persona de clase inferior. Proviene del simple hecho de que la gente con clase del pueblo vivía en casas con vista a la plaza y la gente que vivía en la periferia del pueblo era la de menor clase social. (Ven.)
orto:
Sexo.
Esta voz no tiene nada que ver con la salida o aparición del sol
u otro astro aunque sí podría estar más relacionada con
el prefijo 'orto', derivado del griego
orthos,
cuyo significado es 'recto' pues equivale a decir
{'culo',
'posterior', 'trasero'}.
La expresión
le rompo el orto
puede tomarse, con un buen grado de
confianza,
como una indicación de una paliza venidera para el aludido.
Ejemplo simpáticamente feminista leído en un baño de mujeres
en la bella ciudad de
Buenos Aires:
¡No al aborto!
¡Coja
por el orto!
El que escribe
no piensa [algunos dicen que esta
preposición está más que ampliamente demostrada]
dar ningún tipo de explicaciones sobre sus tribulaciones en un
baño de mujeres en
Buenos Aires.
Por el otro lado,
si j'ose dire,
el término
'ortografía'
tiene ahora una nueva y más placentera dimensión.
(Arg. y Ecu.)
ostiar: Polic. Hostiar. (Esp.)
ostiarse: Polic. Hostiarse. (Esp.)
ostiazo: Polic. Hostiazo. (Esp.)
ostionería: Cuili. & Zool. Establecimiento en donde se vende y consumen ostras y otros moluscos similares. Básicamente lo que se conoce más al norte como un oyster bar. (Méx.)
¡ostras!: Interjección exclamativa de {sorpresa, asombro, enfado}. Es un eufemismo de una mojigatería exquisita por ¡hostias! (Esp.)
otate:
Botan.
Planta gramínea de corpulencia arbórea, cuyos recios tallos sirven para hacer
canastas, bastones o cetos, conocida también como
Bambu arundinacea.
Del
náhuatl
otlatl,
'caña
maciza'.
Del
Llano en llamas
del libro
Relatos
(Alianza Editorial S.A., Madrid, 1994,
ISBN
84-206-4618-0)
de don
Juan Rulfo
citaremos las siguientes
palabras;
(Méx.)
Los ocho soldaditos sirvieron para una tarde. Los otros dos para la otra.
Y el que costó más trabajo fue aquel corporal flaco y largo como garrocha de
otate, que escurría el bulto sólo con ladearse un poquito.
ovaruda: Dícese de una {boluda, huevona} pero con mucho mayor realismo desde el punto de vista anatómico. (Chi.)
ovarudo: En ambientes feministas es el sinónimo de 'cojonudo'. (Esp.)
Última modificación: 22 de enero de 2007
Copyright © 1992-2008 by Le Vieux Coq
Volver a la página principal - Papeleta para una nueva entrada
Le Vieux Coq - moi@levieuxcoq.org