wachacarros: Persona encargada de cuidar los coches. (Méx.)
wachimán:
Nochero,
guachiman,
guardia nocturno, vigilante particular.
Es un degeneramiento de la expresión
gringa
watch man.
Ej.:
Como todos sus amigos, trabajaba de wachimán
.
(Ven., Pan., Ecu. y Per.)
waffle:
Cuili.
Waffle,
gaufre,
gofre, o sea, cierta
galleta
de masa prensada.
Ej.:
¡Me encantan los waffles con
manjar!
(Chi. y Uru.)
waflera:
Cuili.
Cierto instrumento usado para fabricar
waffles
en casa.
Los modernos son parte del mundo de los electrodomésticos.
Ej.:
Vendo waflera automática importada
.
(Chi.)
wampa: Botan. Ciénaga, pantano. Del inglés swamp. (Méx.)
wantán: Cuili. Cierto bocadillo de masa doblada y frita, rellena con [algo] de carne vacuna. Es típicamente autóctona de los restoranes chinos chilenos, valga la incoherencia. (Chi.)
weá: Ortografía alterna de 'huevada'. (Chi.)
weas: Ortografía alterna de 'huevas'. (Chi.)
weón: Ortografía alternativa de 'huevón'. (Chi.)
werkén:
Vocero, representante, mensajero, generalmente de una comunidad
mapuche,
literalmente
mensajero del pensamiento
.
Palabra
sacada directamente del
mapudongo,
en donde se dice
werkén.
(Arg. y Chi.)
Bajaron los víveres con el winche a la chalupa.
(Chi., Col., Cub. y Méx.)
2.- Ropa usada [por alguien], o sea, que perteneció a otra persona.
Esta voz es un
maracuchismo.
(Ven.)
wing ciego
es que el jugador de rugby que forma parte de la delantera y que está
junto a los
forwards
del propio equipo.
(Arg. y Uru.)
3.- Costado, flanco.
Voz del
lunfardo.
Del inglés
wing,
'ala'.
(Arg. y Uru.)
wircho: Dícese de una persona mal educada y grosera, pero sólo se usa como adjetivo. (Ven.)
wisconci: Alcoh. Modo familiar de referirse al whisky. (Chi.)
whiskyizquierda: Polit. Voz peyorativa que se refiere a personas que por su cuna debieron haber sido momios pero cuyas ideas y convicciones las hacen tender más a ser upelientos. Es sinónimo de raban[it]o y sandía. Ejemplo leído alguna vez en la Internet; (Chi.)
En realidad, los de la whiskyizquierda me revientan, tengo un
profundo
desprecio por ellos, a los otros consecuentes, que son poquísimos
sí les tengo respeto.
woperóo: Perteneciente a una corriente de individu{o,a}s con inclinaciones ecológicas, antiviolentistas, posmos y de última moda que se caracterizan por ser hijit{o,a}s de papá. Su nombre deriva de un surco de technotronic (Pump itup), el cual veneran. (Ven.)
Última modificación: 14 de febrero de 2007
Copyright © 1992-2008 by Le Vieux Coq
Volver a la página principal - Papeleta para una nueva entrada
Le Vieux Coq - moi@levieuxcoq.org